SRI SUKTAM - Part 12

Tuesday, January 24, 2017

In the original Khilasūkta, there are 29 verses, out of which we have discussed 16 verses so far. These 16 verses are the main part of Śrī Sūktam. Now the balance of 13 verses are being discussed. These verses do not form part of homa procedure of Śrī Sūktam.

पद्मानने पद्मविपद्मपत्रे पद्मदलायदाक्षि।

विश्वप्रिये विष्णुमनोनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सं नि धत्स्व॥ १७

padmānane padmavipadmapatre padmadalāyadākṣi |

viśvapriye viṣṇumanonukūle tvatpādapadmaṁ mayi saṁ ni dhatsva || 17

Meaning: O Lakṣmī! You are seated on a lotus. Your body parts are that of lotus stalk. You are fond of living in lotus. You are fond of this world and this world is fond of you. You perform what Viṣṇu thinks. Please keep your lotus feet on me and stay in my home forever.

पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षि पद्मसंभवे।

तन्मे भजसि पद्माक्षि येन सौख्यं लभाम्यहम्॥ १८

padmānane padma ūru padmākṣi padmasaṁbhave |

tanme bhajasi padmākṣi yena saukhyaṁ labhāmyaham || 18

Meaning: O Lakṣmī! Your face resembles lotus flower. Your legs are like lotus. Your eyes are like lotus flowers. You manifested from a lotus. Please bless me with everything that make me prosperous.

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने।

धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे॥ १९

aśvadāyi godāyi dhanadāyi mahādhane |

dhanaṁ me juṣatāṁ devi sarvakāmāṁśca dehi me || 19

Meaning: O Lakṣmī! You are the chief of wealth. You give horses, cows and wealth. Please give me that wealth that satiates all my desires. 

पुत्रपौत्र धनं धान्यं हस्त्यश्वाजावि गोरथम्।

प्रजानां भ्वसि माता आयुष्मन्तं करोतु मे॥ २०

putrapautra dhanaṁ dhānyaṁ hastyaśvājāvi goratham |

prajānāṁ bhvasi mātāa āyuṣmantaṁ karotu me || 20

Meaning:  Please bless me with progeny, grandchildren, wealth, grains, elephants, horses, cows and chariots. You are the Mother of the entire universe. Please bless me with a long life.

धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः।

धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणो धनमाश्विना॥ २१

dhanamagnirdhanaṁ vāyurdhanaṁ sūryo dhanaṁ vasuḥ |

dhanamindro bṛhaspatirvaruṇo dhanamāśvinā || 21

Meaning: Agni, Vāyu, Sun, Vasu-s (usually eight in numbers), Indra, Bṛhaspati (priest for gods) obtain their wealth only due to Your Grace.

वैनदेय सोमं पिब सोमं पिबति वृत्रहा।

सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददाति सोमिनः॥ २२

vainadeya somaṁ piba somaṁ pibati vṛtrahā |

somaṁ dhanasya somino mahyaṁ dadāti sominaḥ || 22

Meaning: O Garuḍa! Please drink somarasa (essence of soma plant, used in yajña-s). Demon Vṛtra (Vedic personification of an imaginary malignant influence or demon of darkness and drought) was killed by Indra. Let Indra drink this somarasa. Let him give me enormous wealth, as I intend performing a yajña, wherein I will offer somarasa.

न क्रोधो न च मात्सर्यं न लोभो नाशुभा मतिः।

भवन्ति कृतपुण्यानां भक्त्या श्रीसूक्तं जपेत्सदा॥ २३

na krodho na ca mātsaryaṁ na lobho nāśubhā matiḥ|

bhavanti kṛtapuṇyānāṁ bhaktyā śrīsūktaṁ japetsadā || 23

(There is a similar verse in Viṣṇu Sahasranāma in phalaśruti, with minor changes)

Meaning: Those who always chant Śrī Sūktam are never afflicted by anger, envy, miserliness, bad intentions and vicious thoughts. They always pursue virtuous path and accrue puṇya-s.

सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गंधमाल्य शोभे।

भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीत मह्यम्॥ २४

sarasijanilaye sarojahaste dhavalatarāṁśuka gaṁdhamālya śobhe |

bhagavati harivallabhe manojñe tribhuvanabhūtikari prasīta mahyam || 24

Meaning: Your Abode is lotus. You hold lotus in your hands. You are adorned with pure white attire. You are wearing a garland that is extremely fragrant. You look beautiful with these. O Bhagavati! Consort of Viṣṇu! You fulfil my desires, knowing all my desires fully. You are the protector of all the three worlds. Please Bless me.

विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम्।

लक्ष्मीं प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युत वल्लभाम्॥२५

viṣṇupatnīṁ kṣamāṁ devīṁ mādhavīṁ mādhavapriyām |

lakṣmīṁ priyasakhīṁ devīṁ* namāmyacyuta vallabhām ||25

(alternate reading भूमिं bhūmiṁ)

Meaning: I worship the Consort of Viṣṇu, who also presides over the world (bhūmi), the one who is dear to Mādhava (another name for Viṣṇu), one who is dearly and eternally loved by Viṣṇu. I prostrate before You Devi.

महालक्ष्म्यै च विद्महे विष्णुपत्न्यै च धीमहि।

तन्नो लक्ष्मीः प्र चोदयात्॥ २६

mahālakṣmyai ca vidmahe viṣṇupatnyai ca dhīmahi |

tanno lakṣmīḥ pra codayāt || 26

(This is Lakṣmī Gāyatrī)

Meaning: Let us understand Lakṣmī. For knowing Her let us meditate on Consort of Viṣṇu. Let Lakṣmī emancipate us and make us one with Her.

आनन्द कर्दमः श्रीद चिक्लीत इति विश्रुताः।

ऋषयः पुत्राश्च श्रीर्देवीर्देवता मताः॥ २७

ānanda kardamaḥ śrīda ciklīta iti viśrutāḥ |

ṛiṣayaḥ putrāśca śrīrdeevīrdevatā matāḥ || 27

(there are different versions of this verse)

Meaning: There are four Ṛiṣ-s for Śrī Sūktam and they are Ānanda, Kardamaḥ, Śrīda and Ciklīta. Mahālakṣmī is the Devata for this.

ऋण रोगादि दारिद्र्य पापक्षुदपमृत्यवः।

भय शोक मनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा॥ २८

ṛṇa rogādi dāridrya pāpakṣudapamṛtyavaḥ |

bhaya śoka manastāpā naśyantu mama sarvadā || 28

श्रीवर्चस्व आयुष्य आरोग्यम् विधाच्छोभमानं मह्हियते।

धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः॥ २९

śrīvarcasva āyuṣya ārogyam vidhācchobhamānaṁ mahhiyate |

dhanaṁ dhānyaṁ paśuṁ bahuputralābhaṁ śatasaṁvatsaraṁ dīrghamāyuḥ || 29

Meaning for 28 and 29: O Mahālakṣmī! Let the wind of actions, comfortable living and good health blow towards me. Let me have in plenitude wealth, grains, cattle, progeny and long life. Let debts, diseases, poverty, hunger, premature death, fear, worries, sadness go away from me. 

With this Śrī Sūktam is concluded

(2) Comments

SRI SUKTAM - Part 11

Monday, January 23, 2017

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम्।

यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पुरुषानहम्॥ १५

tāṁ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm |

yasyāṁ hiraṇyaṁ prabhūtaṁ gāvo dāsyo'śvān vindeyaṁ puruṣānaham || 15

This is the penultimate verse in the original Śrī Sūktam, as the next verse is phalaśruti.

Meaning: O Agni! I pray to you to let Lakṣmī remain with me eternally (which includes his future generations), on whose Grace, I get gold, cattle, servants, horses (vehicles), men (to work in the fields).

tāṁ ma āvaha – Please make Lakṣmī come to my home (stay at my home as She is already in his home).

jātaveda – O Agni! This verse is the fifth one in Śrī Sūktam, directly addressing Agni – first two verses and the last three verses.

lakṣmīm - Lakṣmī

anapagāminīm – not leaving (my home). Prayer is made to Agni to make Lakṣmī not to leave his home. “O Agni, please make Lakṣmī not to leave my home.”

yasyāṁ - through Her

hiraṇyaṁ - gold (not in the form of ornaments).

prabhūtaṁ - in abundance, plenty, numerous (it also means having many elephants and horses and chariots (in today’s context, it refers to vehicles).

gāvo – cows, which includes all types of cattle. gā also means approach, probably referring to the aspirant approaching Agni to ensure that Lakṣmī stays with him always.

dāsya aśvān – servants (probably referring to maids,servants to work in the field where crops are grown) and horses (vehicles) for travel. Everything (hiraṇyaṁ, gāvo, dāsya, aśvān, etc) in prabhūta.

vindeyaṁ - getting

puruṣānaham – for me and my lineage.

यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्य मन्वहम्।

श्रियः* पञ्चदर्शंच श्रीकामः सततं जपेत्॥ १६

yaḥ śuciḥ prayato bhūtvā juhuyādājya manvaham |

śriyaḥ pañcadarśaṁca śrīkāmaḥ satataṁ japet || 16

(This is the last verse of Śrī Sūktam, which is its phalaśruti. Alternate reading sūktaṁ*)

Meaning: This is the phalaśruti (fruits of this homa or japa). This verse says that those who want Her Grace in the form of gold, cattle, servants, horses (vehicles), etc. should do this homa with clean body and pure mind (after bath and with full concentration), should perform homa with ghee daily (till such time all the desires are fulfilled). Alternatively, he should chant Śrī Sūktam as japa (daily without interruption) all the fifteen verses.

yaḥ - whoever performs this homa

śuciḥ - with pure body and mind; purity of mind means fully fixing entire consciousness on the performance of the homa

prayata - exert one's self, devote or apply one's self to; this means that one has to do this homa with complete devotion.

juhuyād ājya – ghee offered as oblation into the homa fire.

anvaham – every day, day after day.

śriyaḥ - this great (referring to Śrī Sūktam). Alternate reading is sūktaṁ, which seems to be more appropriate here. If we take as sūktaṁ, then it means this sūktaṁ

pañcadarśaṁ ca – five and ten verses totally to 15 verses discussed above. Why it is said 5 and 10 instead of 15? Out the 15 verses above, 5 verses are addressed to Agni and 10 verses are addressed to Lakṣmī, Her father, Her son and Her assistant (Kubera). Hence, 5 and 10 separately mentioned.

śrī kāmaḥ - material desires for those discussed above such as gold, cattle, servants, horses (vehicles), etc.

satataṁ japet – continuously chant this, as japa. This is significant, as this says that one can do as japa also, provided it is chanted continuously.

Notes:

Śrī Sūktam has 16 verses including this phalaśruti. Out of the 15 verses, first two verses and last three verses are addressed to Agni, which clearly indicates that to get best results, only homa should be done with ghee. But, in phalaśruti, it is said that it can be chanted like japa, without interruption.

While doing homa, it is important to invoke aṣṭadikphālaka-s on the eight sides of homa kuṇḍa. Performance of homa is already explained in this link.

In the first two verses, he invoked Agni and prayed to him to make Lakṣmī stay in his home. Agni helped the aspirant and Lakṣmī entered his home. In verses 3, 4, 5 and 6 are directly addressed to Her. In the 7th verse, he refers to Kubera, the yakṣa (semi-divine beings) in charge of wealth. Again, verses 8, 9 and 10 are again addressed to Her. Verse 11 is addressed to Kardama, Her father and verse 12 is addressed to Her son Ciklīta. Verses 13, 14 and 15 are again addressed to Agni. Verse 16 is the phalaśruti.

While offering oblations, sacrificial statement is to be added at the end of each verse. For verses 1, 2, 13, 14 and 15 are addressed to Agni. Hence, a sacrificial statement is to be added at the end of these verses.

अग्नये इदं। न मम॥ agnaye idaṁ | na mama || (these oblations for Lord Agni and not for me)

For verses 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10, following sacrificial statement is to be added at the end of these verses

महालक्ष्म्यै इदं। न मम॥ mahālakṣmyai idaṁ| na mama ||

This means that these oblations are for Mahālakṣmī and not for me.

For verse 11, sacrificial statement is to be made in favour of Kardama, Her father.

कर्दमाय इदं। न मम॥ kardamāya idaṁ | na mama ||

For verse 12, sacrificial statement is to be made in favour Her son, Ciklīta.

चिक्लीताय इदं। न मम॥ ciklītāya idaṁ | na mama ||

(0) Comments

DAKSHINA KALI MANTRA JAPA

Friday, December 23, 2016

Śrī Dakṣiṇakālī Mahā Mantraḥ || श्री दक्षिणकाली महा मन्त्रः॥ 

 

  1. ṣyādi nyāsaḥ ऋष्यादि न्यासः

अस्य श्री दक्षिणकाली महामन्त्रस्य। भैरव ऋषिः। उष्णिक्  छन्दः। दक्षिणकालिका देवता॥

asya śrī dakṣiṇakālī mahāmantrasya | bhairava ṛṣiḥ । (open the right palm and touch the top of the forehead | uṣṇik  ...Read More

(8) Comments

Spiritual Journey - 20

Sunday, January 01, 2017

Avadhūta and Paramahaṁsa are essentially jīvanmukta-s. After evolving into a jīvanmukta, one decides how he or she pursues his or her life, till he or she becomes videhamukta (mokṣa – after death). Only a yogi can evolve into a jīvanmukta. A perfect yogi is the one, who has realized the Self within. He is shaped into a yogi by his Guru, without whom, imparting higher spiritual knowledge and practice is not possible. All Advaita Scriptures ultimately convey that Brahman is within and what is within, pervades the entire universe. This essence is conveyed to his disciples by a Guru. There are hundreds of Scriptures in Advaita such as Upaniṣad-s, Bhagavad Gītā, Yoga Vāsiṣṭha, Pañcadaśi, etc. Each of these Scriptures reveal Brahman ...Read More

(6) Comments

SHIVA PANCHAKSHARI MANTRA JAPA

Saturday, December 17, 2016

श्री शिवपञ्चाक्षरी महामन्त्रः

Śrī Śivapañcākṣarī Mahāmantraḥ

  1. ṣyādi nyāsaḥ ऋष्यादि न्यासः

अस्य श्री शिवपञ्चाक्षरी महामन्त्रस्य। वामेदेव ऋषिः। पङ्क्तिछन्दः। सांबपरमेश्वरो देवता॥

asya śrī śivapañcākṣarī mahāmantrasya । Vāmedeva ṛṣiḥ|(open the right palm and touch the ...Read More

(4) Comments

ŚRĪ DURGĀ SAPTAŚLOKĪ

Saturday, December 03, 2016

श्री दुर्गा सप्तश्लोकी Śrī Durgā Saptaślokī

Śrī Durgā Saptaślokī consist of seven verses, which is considered as the essence of Śrī Durgā Saptaśatī, also known as Śrī Devī Māhātmyam consisting of 700 verses. It is said that Śrī Durgā Saptaślokī should be chanted daily, three times. It is also said that proper recitation of this removes, poverty, ailments, fear and mental afflictions.

ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवति हि सा।

बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति॥ १

jñāninamapi cetāṁsi devī bhagavati hi sā ...Read More

(3) Comments

MANTRA RĀJA PADA STOTRAM

Tuesday, November 22, 2016

श्री मन्त्रराज पद स्तोत्रम्॥ Śrī Mantrarāja Pada Stotram ||

Śrī Mantrarāja Pada Stotram is one of the powerful mantras. It cures serious diseases and ailments. It also gives knowledge, wealth and all types of auspiciousness. It is said that this hymn should be recited, first with mantra rāja mantra which is given below (commencing with om ugraṁ vīraṁ mahāviṣṇuṁ).  There are highlighted words in each of the first ten verses. If we place these words one after another, we will get mantra rāja mantra. There are eleven verses in this hymn and one verse for phalaśruti. There is a YouTube clipping at the end of this article for correct ...Read More

(2) Comments

Chakra Cleansing and Energisation

Monday, June 13, 2016

This is another audio in YouTube for cleansing and energising psychic chakras. Duration of this audio is 15 minutes. This is different from YouTube audio uploaded for kundalini meditation which includes turya and turyātītā stages. This audio is meant for practicing cleansing and energizing chakras.

(0) Comments

Kundalini Meditation - Video

Friday, August 01, 2014

This audio is on kundalini meditation for turya and turyātīta stages. Duration of this audio is 30 minutes. 

(0) Comments