Atha ekaviṃśatimukhī rudrākṣa dhāraṇavidhiḥ (अथ एकविंशतिमुखी रुद्राक्ष धारणविधिः)
Source: Unknown. Authenticity unverified.
Purpose: To obtain all the four puruṣārthas: dharma (righteousness), artha (wealth), kāma (desires) and mokṣa (liberation) by wearing the twenty-one faced Rudrākṣa bead.
Initiation: Required.
Special Note: The benefits of this Rudrākṣa are to be considered the same as that of the nine-faced Rudrākṣa.
1. Prayogaḥ (प्रयोगः) –
evaṃ dhyātvā mānasopacāraiḥ saṃpūjya kuryājjapasahasrakaṃ tadantaramābhimukhyasāmīpyaṃ ghaṭopari tāmrapātraṃ nidhāya tatra rudrākṣaṃ kṣiptvā paṅktiprāṇāyāyaṃ kṛtvā ।
paścāt vāme jalapātraṃ dhṛtvā jatra tale savyahastaṃ dhṛtvā dakṣiṇapāṇinā sahasrajapaṃ kuryāt ।
punastasyopari jalaṃ kṣipet rudrākṣaṃ dhārayet ।
evaṃ sarvatra vidhirjñayaḥ ॥
एवं ध्यात्वा मानसोपचारैः संपूज्य कुर्याज्जपसहस्रकं तदन्तरमाभिमुख्यसामीप्यं घटोपरि ताम्रपात्रं निधाय तत्र रुद्राक्षं क्षिप्त्वा पङ्क्तिप्राणायायं कृत्वा ।
पश्चात् वामे जलपात्रं धृत्वा जत्र तले सव्यहस्तं धृत्वा दक्षिणपाणिना सहस्रजपं कुर्यात् ।
पुनस्तस्योपरि जलं क्षिपेत् रुद्राक्षं धारयेत् ।
एवं सर्वत्र विधिर्ज्ञयः ॥
Meaning: After contemplating the dhyāna of the mantra in the mind, one must complete the associated mantra japa for a 1000 count. Next, place the associated rudrākṣa(s) relevant to the mantra, in a copper mug/jug/vessel on top of a copper plate preferably and place it in front of ourselves. Perform five rounds of Prāṇāyāma. Then place a water jug to the left. Using the right hand, perform another round of mantra japa for a 1000 count. Next, sprinkle water from the water jug upon the rudrākṣa(s) placed in front and then wear them. This same procedure should be repeated for all faceted rudrākṣas with their relevant mantras.
2. Viniyogaḥ (विनियोगः) -
asya śrī bhairava mantrasya ।
nārada ṛṣiḥ ।
gāyatrī chandaḥ ।
bhairavo devatā ।
aim̐ bījaṃ ।
hrīm̐ śaktiḥ ।
mama abhīṣṭasiddhyarthe rudrākṣa dhāraṇārthe jape viniyogaḥ ॥
अस्य श्री भैरव मन्त्रस्य ।
नारद ऋषिः ।
गायत्री छन्दः ।
भैरवो देवता ।
ऐँ बीजं ।
ह्रीँ शक्तिः ।
मम अभीष्टसिद्ध्यर्थे रुद्राक्ष धारणार्थे जपे विनियोगः ॥
Meaning: This prayer/mantra japa is to invoke Śrī Bhairava and perform His mantra japa to obtain His complete grace in the fulfillment of the four puruṣārthas: dharma (righteousness), artha (wealth), kāma (desires) and mokṣa (liberation) and to energize and activate the twenty-one faced Rudrākṣa bead for wearing purposes.
The sage (ṛṣiḥ) is Śrī Nārada. The meter (chandas) for the mantra is Gāyatrī and the deity(devatā) is Śrī Bhairava. The seed (bīja) mantra is vam̐, the power (śakti) of the mantra rests with the mantra hrīm̐.
3. Ṛṣyādi nyāsa ( ऋष्यादि न्यास ) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
Nārada ṛṣaye namaḥ śirasi । |
नारद ऋषये नमः शिरसि ।
|
Open the right palm and touch the top of the forehead with the ring and thumb fingers joined at the top. |
2 |
Gāyatrī chandase namaḥ mukhe । |
गायत्री छन्दसे नमः मुखे ।
|
Now touch the lips of the mouth with the above mudrā. |
3 |
Bhairava devatāyai namaḥ hṛdi । |
भैरव देवतायै नमः हृदि ।
|
Touch the heart with the right palm. |
4 |
ऐँ बीजाय नमः गुह्ये ।
|
Touch the genitalia with the right ring finger and thumb joined together. |
|
5 |
hrīm̐ śaktaye namaḥ pādayoḥ । |
ह्रीँ शक्तये नमः पादयोः । |
Touch the feet with the right ring finger and thumb joined together. |
6 |
mama abhīṣṭa siddhyarthe rudrākṣa dhāraṇārthe viniyogāya namaḥ sarvāṅge ॥ |
मम अभीष्टसिद्ध्यर्थे रुद्राक्ष धारणार्थे विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे ॥ |
Run both the palms all over the body. |
7 |
इति ऋष्यादि न्यासः ॥ |
Thus ends the Ṛṣyādi nyāsa. |
4. Karāṅga nyāsaḥ (कराङ्गन्यासः) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ अङ्गुष्ठाभ्यां नमः । |
Use both the index fingers and run them on both the thumbs. |
|
2 |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ तर्जनीभ्यां स्वाहा । |
Use both the thumbs and run them on both the index fingers. |
|
3 |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ मध्यमाभ्यां वषट् । |
Use both the thumbs on the middle fingers. |
|
4 |
om̐ om̐ aim̐ hrīm̐ anāmikābhyāṃ hum̐ । |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ अनामिकाभ्यां हुँ । |
Use both the thumbs on the ring fingers. |
5 |
om̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ kaṇiṣṭhikābhyāṃ vauṣaṭ । |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ कणिष्ठिकाभ्यां वौषट् । |
Use both the thumbs on the little fingers. |
6 |
om̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ karatalakara pṛṣṭhābhyāṃ phaṭ । |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ करतलकर पृष्ठाभ्यां फट् । |
Open both the palms; run the opened palms of the right hand on the front and back sides of the left palm and repeat the same for the other palm. |
7 |
iti karāṅga nyāsaḥ ॥ |
इति कराङ्ग न्यासः ॥ |
Thus ends the six-part Karāṅga nyāsa. |
5. Ṣaḍāṅga nyāsaḥ (षडाङ्गन्यासः) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ हृदयाय नमः । |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
|
2 |
om̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ śirase svāhā । |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ शिरसे स्वाहा । |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
om̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ śikhāyai vaṣaṭ । |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ शिखायै वषट् । |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
om̐ om̐ aim̐ hrīm̐ kavacāya hum̐ । |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ कवचाय हुँ । |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
om̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ netratrayāya vauṣaṭ । |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ नेत्रत्रयाय वौषट् । |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājñā cakra. |
6 |
om̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ astrāya phaṭ । |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ अस्त्राय फट् । |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
इति षडाङ्ग न्यासः ॥ |
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digbandhaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोम् इति दिग्बन्धः ॥
Meaning: May the directions be charmed and bound, to prevent any external influences of the triads – the Earth, atmosphere and the heavens.
6. Dhyānam (ध्यानम् ) -
kapāla hastaṃ bhujagopavītaṃ kṛṣṇacchaviṃ daṇḍadharaṃ trinetram .
acintyamādyaṃ madhupānamattaṃ hṛdi smaredbhairavamiṣṭadaṃ nṛṇām ॥
कपाल हस्तं भुजगोपवीतं कृष्णच्छविं दण्डधरं त्रिनेत्रम् ।
अचिन्त्यमाद्यं मधुपानमत्तं हृदि स्मरेद्भैरवमिष्टदं नृणाम् ॥
Meaning: Salutations to Lord Bhairava, who holds a skull and a stick in His hands, adorns a serpent as a sacred thread on His torso, of dark complexion and is three-eyed. May we meditate upon Him as spiritually intoxicated and keep Him in our hearts to win His favor at all times.
7. Pañcapūjā (पञ्चपूजा) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ pṛthivyāthmane gandham kalpayāmi namaḥ । |
लँ पृथिव्याथ्मने गन्धम् कल्पयामि नमः ।
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ ākāśātmane puṣpam kalpayāmi namaḥ । |
हँ आकाशात्मने पुष्पम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ vāyavyātmane dhūpam kalpayāmi namaḥ । |
यँ वायव्यात्मने धूपम् कल्पयामि नमः ।
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ vahniyātmane dīpam kalpayāmi namaḥ । |
रँ वह्नियात्मने दीपम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ amṛtātmane naivedyam kalpayāmi namaḥ । |
वँ अमृतात्मने नैवेद्यम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ sarvātmane tāmbūlādi sarvopacārān kalpayāmi namaḥ । |
सँ सर्वात्मने ताम्बूलादि सर्वोपचारान् कल्पयामि नमः । |
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of the fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
7 |
Iti Pañcapūjā ॥ |
इति पञ्चपूजा ॥ |
Thus ends the Pañcapūjā. |
8. Mantraḥ (मन्त्रः) -
om̐ aim̐ hrīm̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ ।
ॐ ऐँ ह्रीँ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ श्रीँ श्रीँ ऐँ ।
Meaning: This is a nine syllabled mantra with each syllable representing a bīja (seed) mantra. The bīja mantras are described below. –
- The bīja (seed) mantra om̐ (ॐ) consists of – ‘au’ => healing and deep cleansing, ‘m̐’ => removes misery. Ushers in auspiciousness. The single repetition of the om̐ bīja represents the eternal singularity with Brahman.
- The Aiśvarya mātṛkā and Sarasvatī bīja aim̐ (ऐँ), represents and bestows immense knowledge, mastery in arts and amazing creativity. The double repetition of the aim̐ bīja represents the dyads in existence such as the duality of the individual vs the universal consciousness.
- The bīja (seed) mantra hrīm̐ (ह्रीँ) consists of – ‘h’ => Brahman/śiva, ‘r’ => fire and drive within us, ‘ī’ => energy and the source of all power that helps us ascend, ‘m̐’ => removal of all miseries and facilitator of self-realization and ultimate liberation. The triple repetition of the hrīm̐ bīja represents the triads in existence such as the acts of Creation, Preservation and Destruction by the universal consciousness. In this context it is the dynamic Śakti tattva.
- The bīja (seed) mantra śrīm̐ (श्रीँ) consists of – ‘śa’ indicates Mahālakṣmī, repha ‘ra’ indicates dhana or wealth, ‘ī’ indicates tuṣṭi or satisfaction, ‘m̐’ denotes nāda indicating parā or śakti and vindu indicates duḥkhahara or removal of all miseries. The triple repetition of the śrīm̐ bīja represents the triads in existence such as the acts of Creation, Preservation and Destruction by the universal consciousness. In this context it is the static Śiva tattva.
9. Ṣaḍāṅga nyāsaḥ (षडाङ्गन्यासः) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ om̐ aim̐ hrīm̐ hṛdayāya namaḥ । |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ हृदयाय नमः । |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
2 |
om̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ śirase svāhā । |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ शिरसे स्वाहा । |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
om̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ śikhāyai vaṣaṭ । |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ शिखायै वषट् । |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
om̐ om̐ aim̐ hrīm̐ kavacāya hum̐ । |
ॐ ॐ ऐँ ह्रीँ कवचाय हुँ । |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
om̐ hrīm̐ hrīm̐ śrīm̐ netratrayāya vauṣaṭ । |
ॐ ह्रीँ ह्रीँ श्रीँ नेत्रत्रयाय वौषट् । |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājñā cakra. |
6 |
om̐ śrīm̐ śrīm̐ aim̐ astrāya phaṭ । |
ॐ श्रीँ श्रीँ ऐँ अस्त्राय फट् । |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
iti ṣaḍāṅga nyāsaḥ ॥ |
इति षडाङ्ग न्यासः ॥ |
Thus ends the six-part Ṣaḍāṅga nyāsa. |
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digvimokaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोम् इति दिग्विमोकः ॥
Meaning: May the directions get unlocked to allow ourselves to experience the grace from all the triads of the three worlds.
10. Dhyānam (ध्यानम् ) -
kapāla hastaṃ bhujagopavītaṃ kṛṣṇacchaviṃ daṇḍadharaṃ trinetram .
acintyamādyaṃ madhupānamattaṃ hṛdi smaredbhairavamiṣṭadaṃ nṛṇām ॥
कपाल हस्तं भुजगोपवीतं कृष्णच्छविं दण्डधरं त्रिनेत्रम् ।
अचिन्त्यमाद्यं मधुपानमत्तं हृदि स्मरेद्भैरवमिष्टदं नृणाम् ॥
11. Pañcapūjā (पञ्चपूजा) -
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ pṛthivyāthmane gandham kalpayāmi namaḥ । |
लँ पृथिव्याथ्मने गन्धम् कल्पयामि नमः ।
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ ākāśātmane puṣpam kalpayāmi namaḥ । |
हँ आकाशात्मने पुष्पम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ vāyavyātmane dhūpam kalpayāmi namaḥ । |
यँ वायव्यात्मने धूपम् कल्पयामि नमः ।
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ vahniyātmane dīpam kalpayāmi namaḥ । |
रँ वह्नियात्मने दीपम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ amṛtātmane naivedyam kalpayāmi namaḥ । |
वँ अमृतात्मने नैवेद्यम् कल्पयामि नमः । |
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ sarvātmane tāmbūlādi sarvopacārān kalpayāmi namaḥ । |
सँ सर्वात्मने ताम्बूलादि सर्वोपचारान् कल्पयामि नमः । |
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of the fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
7 |
Iti Pañcapūjā ॥ |
इति पञ्चपूजा ॥ |
Thus ends the Pañcapūjā. |
12. Samarpaṇam (समर्पणम्) –
guhyādi guhya goptvātvam gṛhaṇāsmat kṛtaṃ japaṃ ।
siddhirbhavatu me deva tvat prasadān mayī sthirā ॥
गुह्यादि गुह्य गोप्त्वात्वम् गृहणास्मत् कृतं जपं ।
सिद्धिर्भवतु मे देव त्वत् प्रसदान् मयी स्थिरा ॥
Meaning: May these secret offerings of mantra japa offered at my dwelling, yield the expected benefits and remain with us at all times by your benevolent grace O Lord!
This article is written by Krishna Vallapareddy and can be contacted at Krishna@manblunder.com
RECENT COMMENTS
Krishna
Krishna
Krishna
Krishna
Kartik
View All Comments