Saṃsāra-Mohanaṃ Gaṇeśa-Kavacam (संसारमोहनं गणेशकवचम् )
Source: sanskritdocuments.org
Prologue:
This Kavacam is dedicated to the worshippers of Śrī Gaṇapati, who is an attribute of the elephant headed Lord Gaṇeśa. He is adored as the Supreme Godhead and Brahman - the Singular Reality, by the Gaṇapatyas – the sect of followers of Lord Gaṇeśa. In the Purāṇas, Lord Gaṇeśa is described as the son of the Divine Mother Pārvati, who created Him with the unguents smeared on Her body. His defiance of Lord Śiva, resulted in the replacement of his head with the elephant head of Gajāsura, an ardent devotee of Lord Śiva. In the tantric context, the Laghu Ṣoḍhā nyāsa of Śrī Lalita Tripura Sundarī, begins with the Gaṇeśa Mātṛkā nyāsa, highlighting Her descent into the Creation.
One cannot understand the highest state of Śiva and Śakti, unless we ascend beyond the restrictions of the mind, intellect and ego - Antaḥkaraṇa. The head of Gajāsura represents the Śiva tattva that He had attained and His oneness with Śiva, is the realization bestowed upon Lord Gaṇeśa, who is the creation of Śakti. Lord Gaṇeśa is therefore the foremost medium of communication to help ascend our consciousness to merge into Him, who is verily the Brahman Himself. His bīja mantra ‘gam̐’ grants the power of discernment, that is essential for us to break the barriers and obstacles manifested as karma and overcome all our difficulties to lead a happy and successful life and ultimately merge into Lord Gaṇeśa.
This kavacam is described by the Preserver Lord Viṣṇu and His avatar Śrī Kṛṣṇa, the Guru of the entire Creation (Jagadguru), who with His infinite grace, has bestowed this invaluable and most effective mantra kavacam, which is capable of dispelling all miseries, obstacles in our material and spiritual progress and all sorts of difficulties that one might be facing in the day-to-day life. The word saṃsāra-mohanaṃ, literally denotes that which mesmerizes and eases our lives and upholds the relationships that we cherish. There is no doubt that regular worshippers of this kavacam, will have a smooth sailing in life, when the kavaca recitation is also combined with the mantra japa of Lord Gaṇeśa mantras and their related yantra āvaraṇa puja.
śrīviṣṇuruvāca (श्रीविष्णुरुवाच)।
(Lord Śrī Viṣṇu speaks) –
saṃsāramohanasyāsya kavacasya prajāpatiḥ ।
ṛṣiśchandaśca bṛhatī devo lambodaraḥ svayam ॥ 1 ॥
संसारमोहनस्यास्य कवचस्य प्रजापतिः ।
ऋषिश्छन्दश्च बृहती देवो लम्बोदरः स्वयम् ॥ १ ॥
This saṃsāramohana kavaca is revealed to the sage (ṛṣi) Prajāpati and the poetic meter (chandas) set for this hymn is Bṛhatī, the associated deity is the pot-bellied Lambodara, a form of Lord Gaṇeśa.
dharmārtha-kāma-mokṣeṣu viniyogaḥ prakīrtitaḥ ।
sarveṣāṃ kavacānān'ca sārabhūtamidaṃ mune ॥ 2 ॥
धर्मार्थकाममोक्षेषु विनियोगः प्रकीर्तितः ।
सर्वेषां कवचानान्ऽच सारभूतमिदं मुने ॥ २ ॥
The very purpose of this hymn is to obtain the coveted four puruṣārtha-s – dharma (justice, law), artha (wealth), kāma (desires) and mokṣa (liberation) and all desires that one may seek from the Divine.
The Viniyoga (Purpose) is being described as below. The associated nyāsas are recommended as well –
1. Viniyogaḥ (विनियोगः) -
Asya saṃsāramohana kavacasya ।
Prajāpati ṛṣiḥ ।
Bṛhatī chandaḥ ।
Lambodara devatā ।
Dharmārtha-kāma-mokṣeṣu viniyogaḥ ॥
अस्य संसारमोहन कवचस्य ।
प्रजापति ऋषिः ।
बृहती छन्दः ।
लम्बोदर देवता ।
धर्मार्थकाममोक्षेषु विनियोगः ॥
Meaning:- This prayer/mantra japa is to invoke the pot-bellied Creation carrying Śrī Lambodara, an aspect of Lord Gaṇeśa and perform His kavaca japa to obtain His complete grace in all aspects, specifically the four puruṣārthas – dharma (justice, law), artha (wealth), kāma (desires) and mokṣa (liberation) and all desires that one may seek from the Divine. The sage (ṛṣiḥ) is the Divine born Prajāpati, the leader of mankind. The meter (chandas) for the mantra is Bṛhatī and the deity is Śrī Lambodara.
2. Ṛṣyādi nyāsa ( ऋष्यादि न्यास ) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
Prajāpati ṛṣaye namaḥ śirasi |
ब्रह्म विष्णु महेश्वर ऋषये नमः शिरसि |
Open the right palm and touch the top of the forehead with the ring and thumb fingers joined at the top. |
2 |
Bṛhatī chandase namaḥ mukhe |
विराट् छन्दसे नमः मुखे |
Now touch the lips of the mouth with the above mudrā. |
3 |
Śrī Lambodara devatāyai namaḥ hṛdi |
श्रीअक्षोभ्य भैरव देवतायै नमः हृदि |
Touch the heart with the right palm. |
4 |
Dharmārtha-kāma-mokṣeṣu siddhyarthe jape viniyogāya namaḥ sarvāṅge |
धर्मार्थकाममोक्षेषु सिद्ध्यर्थे जपे विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे |
Run both the palms all over the body. |
5 |
iti ṛṣyādi nyāsaḥ |
इति ऋष्यादि न्यासः |
|
3.Karanyāsaḥ (करन्यासः) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ gām̐ aṅguṣṭhābhyāṃ namaḥ |
ॐ गाँ अङ्गुष्ठाभ्यां नमः |
Use both the index fingers and run them on both the thumbs. |
2 |
om̐ gīm̐ tarjanībhyāṃ namaḥ |
ॐ गीँ तर्जनीभ्यां नमः |
Use both the thumbs and run them on both the index fingers. |
3 |
om̐ gūm̐ madhyamābhyāṃ namaḥ |
ॐ गूँ मध्यमाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the middle fingers. |
4 |
om̐ gaim̐ anāmikābhyāṃ namaḥ |
ॐ गैँ अनामिकाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the ring fingers. |
5 |
om̐ gaum̐ kaniṣṭhikābhyāṃ namaḥ |
ॐ गौँ कनिष्ठिकाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the little fingers. |
6 |
om̐ gaḥ karatalakarapṛṣṭhābhyāṃ namaḥ |
ॐ गः करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः |
Open both the palms; run the opened palms of the right hand on the front and back sides of the left palm and repeat the same for the other palm. |
7 |
iti kara nyāsaḥ |
इति कर न्यासः |
|
4.Aṅganyāsaḥ (अङ्गन्यासः) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ gām̐ hṛdayāya namaḥ |
ॐ गाँ हृदयाय नमः |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
2 |
om̐ gīm̐ śirase svāhā |
ॐ गीँ शिरसे स्वाहा |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
om̐ gūm̐ śikhāyai vaṣaṭ |
ॐ गूँ शिखायै वषट् |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
om̐ gaim̐ kavacāya hum̐ |
ॐ गैँ कवचाय हुँ |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
om̐ gaum̐ netratrayāya vauṣaṭ |
ॐ गौँ नेत्रत्रयाय वौषट् |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra. |
6 |
om̐ gaḥ astrāya phaṭ |
ॐ गः अस्त्राय फट् |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
iti ṣaḍaṅga nyāsaḥ |
इति षडङ्ग न्यासः |
|
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digbandhaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्बन्धः॥
May all the directions be sealed and may no thoughts or disturbances impact our ability to recite the hymn.
5.Dhyānaṃ (ध्यानं):-
bījāpūra gadekṣu kārmukarujā cakrābja pāśotpala vrīhyagra svaviṣāṇa ratnakalaśa prodyat karāmbhoruhaḥ ।
pāyād vallabhayā sapadmakarayā śliṣṭojvalad bhūṣayā viśvotpatti vipatti saṃsthitikaro vighneśa iṣṭārthadaḥ ॥
बीजापूरगदेक्षुकार्मुकरुजा चक्राब्जपाशोत्पल व्रीह्यग्रस्वविषाणरत्नकलशप्रोद्यत्कराम्भोरुहः ।
पायाद्वल्लभया सपद्मकरयाश्लिष्टोज्वलद्भूषया विश्वोत्पत्तिविपत्तिसंस्थितिकरो विघ्नेश इष्टार्थदः ॥
Meaning: He is holding pomegranate, a club, sugarcane bow, chakra, a lotus flower, a rope, divine flowers, paddy plant, His own tusk, hugging His Consort Vallabha (vallabha means wife), a kalaśa made of precious gems. I bow unto Him who is the cause of creation of the universe, sustains the universe and who annihilates the universe. I bow unto Him who grants all my desires.
6.Pañcapūjā (पञ्चपूजा) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ - pṛthivyātmikāyai gandhaṁ samarpayāmi
|
लँ - पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ - ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
|
हँ - आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ - vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
|
यँ - वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ - agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
|
रँ - अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ - amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi
|
वँ - अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ - sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
|
सँ - सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामि
|
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
7.Atha Kavacam (अथ कवचम् ।) -
[ The kavacam begins from this point onwards - ]
om̐ gam̐ hum̐ śrīm̐ gaṇeśāya svāhā me pātu mastakam ।
dvātriṃśadakṣaro mantro lalāṭaṃ me sadā'vatu ॥ 3 ॥
ॐ गँ हुँ श्रीँ गणेशाय स्वाहा मे पातु मस्तकम् ।
द्वात्रिंशदक्षरो मन्त्रो ललाटं मे सदाऽवतु ॥ ३ ॥
The ten lettered Lord Gaṇeśa mantra “om̐ gam̐ hum̐ śrīm̐ gaṇeśāya svāhā” protects the head. The twelve lettered Mahāgaṇapati mantra “hrīm̐ gam̐ hrīm̐ mahāgaṇapataye svāhā” protects the forehead at all times!
[The praṇava bīja om̐ (ॐ) represents the Śabda Brahman, which is the super-consciousness Itself, manifested as sound. It consists of – ‘au’ signifying healing and deep cleansing, ‘m̐’ for removal of misery.
The Gaṇeśa (seed) mantra gam̐ (गँ ) represents removal of all obstacles and bestowal of complete success, prosperity and auspiciousness in all aspects. The bīja consists of – ‘ga’ indicating Lord Gaṇeśa, the remover of all obstacles and Vindu ‘m̐’ indicating Duḥkhaharaṇa or removal of all miseries.
The kavaca bīja (seed) mantra hum̐ (हुँ) invokes protection from all harm and entities inimical to us. In the context of this mantra, it is for spiritual and material desires. Hum̐ (हुँ) consists of - h = Brahman/śiva, u = destruction of all fear and stillness within, m̐ = remove misery.
The Lakṣmī bīja (seed) mantra śrīm̐ (श्रीँ ) represents wealth, prosperity, abundance and fertility. In the context of the mantra, it is for the fructification of the desire to self-realize and gain liberation. The bīja consists of – ‘ś’ indicating Mahālakṣmī the manifestor of all types of wealth, abundance, fruition of wishes etc., Repha (r) indicating Dhana or wealth, ‘ī’ indicating Tuṣṭi or satisfaction, nāda indicating Parā or Śakti and Vindu (m̐) indicating uḥkhahara or removal of all miseries.
The Vahni bīja mantra svāhā (स्वाहा) – represents oblations and submission to the deity.
The Mahāmāyā bīja (seed) mantra hrīm̐ (ह्रीँ) represents the power of Creation, Preservation and Destruction. Elevation in society and high positions of power are also indicated. The power to gain, in the context of this main mantra, is knowledge that can be used for attaining any desires and ultimately gain liberation. The bīja hrīm̐ consists of – ‘h’ meaning Brahman/Śiva, ‘r’ meaning fire and drive within us, ‘ī’ meaning energy and the source of all power that helps us ascend, ‘m̐’ is for removal of all miseries and facilitation of self-realization and ultimate liberation.]
om̐ hrīm̐ klīm̐ śrīm̐ gam̐ iti ca santataṃ pātu locanam ।
tālukaṃ pātu vighneśaḥ santataṃ dharaṇītale ॥ 4 ॥
ॐ ह्रीँ क्लीँ श्रीँ गँ इति च सन्ततं पातु लोचनम् ।
तालुकं पातु विघ्नेशः सन्ततं धरणीतले ॥ ४ ॥
The mantra bījas om̐, hrīm̐, klīm̐, śrīm̐ and gam̐ together protect the eyes. The palette of the mouth is protected by the remover of all obstacles, Lord Vighneśa, who also banishes all Earthly miseries, difficulties and obstacles, at all times.
[The kāma bīja (seed) mantra klīm̐ ( क्लीँ ) represents the fulfillment of all desires, material and spiritual. In the context of this mantra, it is for spiritual desires. The bīja consists of – ‘ka’ is for Kāmadeva/Kṛṣṇa indicating desires and wishes, ‘la’ for Indra indicating victory, ‘ī’ for Tuṣṭi indicating satisfaction, ‘m̐’ for Sukha meaning happiness and removal of misery.]
om̐ hrīm̐ śrīm̐ klīm̐ iti ca santataṃ pātu nāsikām ।
om̐ gaum̐ gam̐ śūrpakarṇāya svāhā pātvadharaṃ mama ॥ 5 ॥
ॐ ह्रीँ श्रीँ क्लीँ इति च सन्ततं पातु नासिकाम् ।
ॐ गौँ गँ शूर्पकर्णाय स्वाहा पात्वधरं मम ॥ ५ ॥
The mantra bījas om̐, hrīm̐, śrīm̐ and klīm̐ together protect the nostrils. The ten lettered Lord Gaṇeśa mantra “om̐ gaum̐ gam̐ śūrpakarṇāya svāhā” protects the lips.
[The Bīja (seed) mantra gaum̐ (गौँ) represents all the Earthly accomplishments and material desires. The bīja consists of – ‘ga’ meaning gakāra associated with discerning knowledge, wisdom and also removal of all obstacles. The letter ‘au’ signifying healing and deep cleansing. Nāda indicating Parā or Śakti and Vindu ‘m̐’ indicating Duḥkhahara or removal of all miseries.
Śūrpakarṇa is an attribute of Lord Gaṇeśa, indicating His large elephant ears, resembling winnowing fans, airing the entire Creation and helping with the continuance of life and sustenance. ]
dantāṇi tālukāṃ jihvāṃ pātu me ṣoḍaśākṣaraḥ ।
om̐ lam̐ śrīm̐ lambodarāyeti svāhā gaṇḍaṃ sadā'vatu ॥ 6 ॥
दन्ताणि तालुकां जिह्वां पातु मे षोडशाक्षरः ।
ॐ लँ श्रीँ लम्बोदरायेति स्वाहा गण्डं सदाऽवतु ॥ ६ ॥
The teeth, palette and tongue are protected by the sixteen lettered mantra, possibly the sixteen Sanskrit vowels starting from ‘a’ to ‘aḥ’, or the fifteen lettered Viri Gaṇapati mantra (om̐ gaṇeśa ṛṇaṃ chindhi vareṇyaṃ hum̐ namaḥ phaṭ) with ‘gam̐’ added next to ‘om̐’. The cheeks are always protected by the grace of the pot-bellied Creation carrying Śrī Lambodara mantra “om̐ lam̐ śrīm̐ lambodarāyeti svāhā”.
[The word ‘ṛṇaṃ’ relates to debt, both material and spiritual.
The word ‘chindhi’ means chopping or cutting off.
The word ‘vareṇyaṃ’ is excellence and supreme bliss.
The salutations bīja (seed) mantra namaḥ (नमः) or namo (नमो) is used for paying our obeisance to the Divine Mother/Father.
The Astra bīja (seed) mantra phaṭ (फट्) signifies destruction of all evil and misery.
The Lamboṣṭhī Devi Mātṛkā bīja (seed) mantra lam̐ (लँ ), represents great power of attraction and mesmerism. She also leads us to the non-dual state of knowing and being It.]
om̐ klīm̐ hrīm̐ vighnanāśāya svahā karṇaṃ sadā'vatu ।
om̐ śrīm̐ gam̐ gajānanāyeti svāhā skandhaṃ sadā'vatu ॥ 7 ॥
ॐ क्लीँ ह्रीँ विघ्ननाशाय स्वहा कर्णं सदाऽवतु ।
ॐ श्रीँ गँ गजाननायेति स्वाहा स्कन्धं सदाऽवतु ॥ ७ ॥
The mantra “om̐ klīm̐ hrīm̐ vighnanāśāya svahā” protects the ears at all times and the mantra “om̐ śrīm̐ gam̐ gajānanāyeti svāhā” protects the shoulders at all times.
[The word ‘vighnanāśāya’ refers to the destruction of all obstacles in our path to progress, in the material and spiritual contexts.
The word ‘gajānanāyeti’ refers to the attribute ‘Gajānanā’ of Lord Gaṇeśa, referencing His elephant head and trunk, indicating His countenance to remove all obstacles in our path.]
om̐ hrīm̐ vināyakāyeti svāhā pṛṣṭhaṃ sadā'vatu ।
om̐ klīm̐ hrīm̐ iti kaṅkālaṃ pātu vakṣaḥsthalan'ca gam̐ ॥ 8 ॥
ॐ ह्रीँ विनायकायेति स्वाहा पृष्ठं सदाऽवतु ।
ॐ क्लीँ ह्रीँ इति कङ्कालं पातु वक्षःस्थलन्ऽच गँ ॥ ८ ॥
The mantra “om̐ hrīm̐ vināyakāyeti svāhā” protects our back at all times. The mantra “om̐ klīm̐ hrīm̐” protects the skeletal bones and the one lettered Gaṇeśa mantra “gam̐” protects the chest region.
[ The word “vināyakāyeti” refers to Lord Vināyaka, an attribute of Lord Gaṇeśa, signifying His role as a spiritual guide and leader, who removes all obstacles and impediments restraining our growth on all fronts.]
pāṇau (karau) pādau sadā pātu sarvāṅgaṃ vighna-nighna-kṛt ।
prācyāṃ lambodaraḥ pātu āgneyyāṃ vighna-nāyakaḥ ॥ 9 ॥
पाणौ (करौ) पादौ सदा पातु सर्वाङ्गं विघ्ननिघ्नकृत् ।
प्राच्यां लम्बोदरः पातु आग्नेय्यां विघ्ननायकः ॥ ९ ॥
The hands, feet and all other body parts, are protected by the grace of Lord Gaṇeśa, whose attribute of “vighnanighnakṛt”, aids in subduing all obstacles and also eliminating them. The Eastern direction is protected by the grace of the pot-bellied Lord Lambodara and the South Eastern direction is protected by Lord Vighna-nāyaka, the controller of all obstacles and impediments.
dakṣiṇe pātu vighneśo nairṛtyāntu gajānanaḥ ।
paścime pārvatīputro vāyavyāṃ śaṅkarātmajaḥ ॥ 10 ॥
दक्षिणे पातु विघ्नेशो नैरृत्यान्तु गजाननः ।
पश्चिमे पार्वतीपुत्रो वायव्यां शङ्करात्मजः ॥ १० ॥
The Southern direction is protected by the grace of Lord Vighneśa, the Lord of all obstacles. The South Western direction is protected by the Elephant faced Lord Gajānana. The Western direction is protected by Pārvatī-putra, the son of the Divine Mother Pārvatī (Śakti). The North Western direction is protected by the grace of Lord Śaṅkarātmaja, the One who is the same as Lord Śaṅkarā (Śiva).
kṛṣṇasyāṃśaścottare tu paripūrṇatamasya ca ।
aiśānyām-ekadantaśca herambaḥ pātu corddhvataḥ ॥ 11 ॥
कृष्णस्यांशश्चोत्तरे तु परिपूर्णतमस्य च ।
ऐशान्यामेकदन्तश्च हेरम्बः पातु चोर्द्ध्वतः ॥ ११ ॥ The Northern direction is protected by the grace of Lord Kṛṣṇasyāṃśa, the One who is a part of Lord Kṛṣṇa, the great avatar of Lord Viṣṇu, who is the narrator of the blessed Gīta and regarded as a guru of the entire Creation. The North Eastern direction is protected by Lord Ekadanta, the one tusked attribute of Lord Gaṇeśa, who represents the Eternal Singularity. The Upper direction is protected by the five-faced Lord Heramba, who represents the five aspects of Creation, Preservation, Dissolution, Annihilation and Regeneration.
adho gaṇādhipaḥ (gaṇādhipo'pyadhaḥ) pātu sarvapūjyaśca sarvataḥ ।
svapne jāgaraṇe caiva pātu me yogināṃ guruḥ ॥ 12 ॥
अधो गणाधिपः (गणाधिपोऽप्यधः) पातु सर्वपूज्यश्च सर्वतः ।
स्वप्ने जागरणे चैव पातु मे योगिनां गुरुः ॥ १२ ॥
The Downward direction is protected by the grace of Lord Gaṇādhipa, the Lord of the entire Creation! He is worshipped by the entire Creation in their own myriad ways and He represents the entire Creation in its essence, form and all other aspects. He rules and protects us during sleep and waking states and at all times. He is the guru of all yogis and spiritual minded persons.
Phalaśruti (फलश्रुति) -
[Expected results from regular recitation over a period of time -]
iti te kathitaṃ vatsa! (gaṇanāthasya) sarva-mantraugha-vigraham ।
saṃsāra-mohanaṃ nāma kavacaṃ paramādbhutam ॥ 13 ॥
इति ते कथितं वत्स! (गणनाथस्य) सर्वमन्त्रौघविग्रहम् ।
संसारमोहनं नाम कवचं परमाद्भुतम् ॥ १३ ॥
Thus ends the narration of the most splendid Saṃsāra-mohanaṃ nāma kavacaṃ of Lord Gaṇanātha (Gaṇeśa), said to be the amalgamation of all mantras and a representation of them.
śrīkṛṣṇena purā dattaṃ goloke rāsamaṇḍale ।
vṛndāvane vinītāya mahyaṃ dinakarātmaja ॥ 14 ॥
श्रीकृष्णेन पुरा दत्तं गोलोके रासमण्डले ।
वृन्दावने विनीताय मह्यं दिनकरात्मज ॥ १४ ॥
This most splendid and highly protective shield of armor (Kavacam) was presented in the spiritual dimensional world of Goloka and thereafter brought to us by the Divine Lord Śrī Kṛṣṇa, who presented this armor in the spiritually ecstatic gardens of Vṛndāvana. This armor is of the essence of the Brahman Itself (Dinakarātmaja) and is highly revered and effective!
mayā dattan'ca tubhyan'ca yasmai kasmai na dāsyasi ।
paraṃ varaṃ sarvapūjyaṃ sarva-saṅkaṭa-tāraṇam ॥ 15 ॥
मया दत्तन्ऽच तुभ्यन्ऽच यस्मै कस्मै न दास्यसि ।
परं वरं सर्वपूज्यं सर्वसङ्कटतारणम् ॥ १५ ॥
We offer our obeisance and prostrate in great reverence to the Divine Lord Śrī Kṛṣṇa, the Guru of the entire Creation (Jagadguru), who with His infinite grace, has offered this invaluable and most effective mantra kavacam. This is a means to fulfill all our cherished desires and can be worshipped by all devotees of Lord Gaṇeśa, essentially the entire Creation! One can overcome every difficult situation that they may face or are currently facing and emerge victorious by His grace, by invoking and duly reciting the kavacam in the prescribed manner!
gurumabhyarcya vidhivat kavacaṃ dhārayettu yaḥ ।
kaṇṭhe vā dakṣiṇe bāhau so'pi viṣṇurna saṃśayaḥ ॥ 16॥
गुरुमभ्यर्च्य विधिवत् कवचं धारयेत्तु यः ।
कण्ठे वा दक्षिणे बाहौ सोऽपि विष्णुर्न संशयः ॥ १६॥
After duly venerating one’s guru and obtaining the permission to recite the kavacam, one should recite it in the prescribed manner and may also wear it as an amulet for ample protection. The amulet containing this kavacam, can be worn on the neck or on the right shoulder. By doing so, all inquiries, doubts, difficulties, miseries, misfortunes etc. will be dispelled by the grace of Lord Viṣṇu.
aśvamedha-sahasrāṇi vājapeya-śatāni ca ।
grahendra-kavacasyāsya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm ॥ 17 ॥
अश्वमेधसहस्राणि वाजपेयशतानि च ।
ग्रहेन्द्रकवचस्यास्य कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥ १७ ॥
A hundred recitations of this kavacam are equivalent to a thousand horse sacrifice rituals. To protect against the ill effects of any and all planetary influences, recitation during any time of the day or night, of the waning or waxing phases of the moon would be sufficient.
idaṃ kavacamajn'ātvā yo bhajec-chaṅkar-ātmajam ।
śata-lakṣa-prajapto'pi na mantraḥ siddhi-dāyakaḥ ॥ 18 ॥
इदं कवचमज्न्ऽआत्वा यो भजेच्छङ्करात्मजम् ।
शतलक्षप्रजप्तोऽपि न मन्त्रः सिद्धिदायकः ॥ १८ ॥
One who is unaware of this kavacam, can never attain the Supreme Brahman (Lord Gaṇeśa) and a ten million recitations of His mantras will never yield any fruit or become successful! Such is the importance and greatness of this kavacam and is therefore an essential recitation for all worshippers of Lord Gaṇeśa.
iti brahmavaivarte gaṇapatikhaṇḍe saṃsāramohanaṃ nāma gaṇeśakavacaṃ sampūrṇam ॥
इति ब्रह्मवैवर्ते गणपतिखण्डे संसारमोहनं नाम गणेशकवचं सम्पूर्णम् ॥
[This kavacam is part of the Brahma Vaivarta Purāṇa, illustrated in the Gaṇapati Khaṇḍaṃ. Thus ends the saṃsāra-mohanaṃ nāma gaṇeśa-kavacaṃ].
8. Aṅganyāsaḥ (अङ्गन्यासः) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ gām̐ hṛdayāya namaḥ |
ॐ गाँ हृदयाय नमः |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
2 |
om̐ gīm̐ śirase svāhā |
ॐ गीँ शिरसे स्वाहा |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
om̐ gūm̐ śikhāyai vaṣaṭ |
ॐ गूँ शिखायै वषट् |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
om̐ gaim̐ kavacāya hum̐ |
ॐ गैँ कवचाय हुँ |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
om̐ gaum̐ netratrayāya vauṣaṭ |
ॐ गौँ नेत्रत्रयाय वौषट् |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra. |
6 |
om̐ gaḥ astrāya phaṭ |
ॐ गः अस्त्राय फट् |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
iti ṣaḍaṅga nyāsaḥ |
इति षडङ्ग न्यासः |
|
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digvimokaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्विमोकः॥
May all the directions be sealed and may no thoughts or disturbances impact our ability to recite the hymn.
9.Dhyānaṃ (ध्यानं):-
bījāpūra gadekṣu kārmukarujā cakrābja pāśotpala vrīhyagra svaviṣāṇa ratnakalaśa prodyat karāmbhoruhaḥ ।
pāyād vallabhayā sapadmakarayā śliṣṭojvalad bhūṣayā viśvotpatti vipatti saṃsthitikaro vighneśa iṣṭārthadaḥ ॥
बीजापूरगदेक्षुकार्मुकरुजा चक्राब्जपाशोत्पल व्रीह्यग्रस्वविषाणरत्नकलशप्रोद्यत्कराम्भोरुहः ।
पायाद्वल्लभया सपद्मकरयाश्लिष्टोज्वलद्भूषया विश्वोत्पत्तिविपत्तिसंस्थितिकरो विघ्नेश इष्टार्थदः ॥
Meaning: He is holding pomegranate, a club, sugarcane bow, chakra, a lotus flower, a rope, divine flowers, paddy plant, His own tusk, hugging His Consort Vallabha (vallabha means wife), a kalaśa made of precious gems. I bow unto Him who is the cause of creation of the universe, sustains the universe and who annihilates the universe. I bow unto Him who grants all my desires.
10.Pañcapūjā (पञ्चपूजा) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ - pṛthivyātmikāyai gandhaṁ samarpayāmi
|
लँ - पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ - ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
|
हँ - आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ - vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
|
यँ - वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ - agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
|
रँ - अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ - amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi
|
वँ - अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ - sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
|
सँ - सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामि
|
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
11.Samarpaṇam (समर्पणम्) :-
Take water in uttaraṇi (spoon) and by reciting the following śloka, offer the water to the earth.
guhyātiguhyagoptrā tvaṁ gṛhāṇāsmat-kṛtaṁ japam ।
siddhirbhavatu me deva tvatprasādānmayi sthirā ॥
गुह्यातिगुह्यगोप्त्रा त्वं गृहाणास्मत्-कृतं जपम् ।
सिद्धिर्भवतु मे देव त्वत्प्रसादान्मयि स्थिरा ॥
This article is written by Krishna Vallapa Reddy and can be contacted at krishna@manblunder.com
Prajwal
August 26, 2021 08:43 PM
Thank you for this amazing post. Can you please post Kamala Mahavidya Dwadash Avaran Pooja?
Reply
Replies
Krishna
August 31, 2021 01:37 AM
It is on the cards and I am waiting to hear from Jamila, a serious devotee of Kamalā devi. With her input, it will be published.
Reply
a
August 30, 2021 01:08 PM
Is initiation required for recitation of this kavach? Sir, how many times one should recite daily? Is there any fix number which can give siddhi ?
Reply
Replies
Krishna
August 31, 2021 01:39 AM
You should have an initiation to any of Lord Gaṇeśa's mantras to recite this kavacam, for it to be effective. You may consider Gaṇeśa Durga stotram instead, which has no pre-requisite.
Reply