सरस्वत्याः सूक्तिरमृतलहरीकौशलहरीः
पिबन्त्याः शर्वाणि श्रवणचुलुकाभ्यामविरलम्।
चमत्कारश्लाघाचलितशिरसः कुण्डलगणो
झणत्कारैस्तारैः प्रतिवचनमाचष्ट इव ते॥

sarasvatyāḥ sūktiramṛtalaharīkauśalaharīḥ
pibantyāḥ śarvāṇi śravaṇaculukābhyāmaviralam |
camatkāraślāghācalitaśirasaḥ kuṇḍalagaṇo
jhaṇatkāraistāraiḥ prativacanamācaṣṭa iva te ||

sarasvatyā - Goddess Sarasvatī; sūkti – wise saying;  amṛta laharī – flow of nectar; kauśala harī – take away the goodness; pibantyāḥ - drinking; śarvāṇi – Śiva’s Consort; śravaṇa culukābhyām – You ears, appearing like hands hollowed to hold water; aviralam – contagiously; camatkāra ślāghā calita śirasaḥ - nodding in approval;  kuṇḍala gaṇa – pair of ear studs; jhaṇatkāraiḥ tāraiḥ - loud jingling;  prativacanam ācaṣṭa iva te – You reply in approval.

“O! Śiva’s Consort! The wise saying of Goddess Sarasvatī contagiously flow like nectar into Your ears, which appear like hollowed palms holding water. When You nod in approval, your ear studs make jingling sound, which resembles Your utterances in approval.”

Goddess Sarasvatī presides over knowledge and She elucidates sacred sayings in the Royal Court of Parāśakti. Royal Court is implied here, as Parāśakti does not need any sacred sayings, as knowledge itself originates from Her. Obviously, this scene refers to Her Royal Court, where She is seated as Rājarāhesvarī (Lalitā Sahasranāma 684). When all gods and goddesses have assembled, Goddess Sarasvatī could be imparting highest knowledge contagiously and continuously. Highest knowledge means ways and means to know Brahman. (Not all gods and goddesses are realized souls). This knowledge impartation is compared to uninterrupted flow of nectar. When honey is poured from one vessel to another, it flows without break and similarly, the highest knowledge is offered in Her court without any interruption.  While approving and appreciating the wise sayings of Sarasvatī, Parāśakti nods Her head. When She nods Her head, the ear studs worn by Her make loud jingling sound, which is comprehended as Her saying ‘good’ or ‘very good’, etc.

Some scholars are of the opinion, that it is only Parāśakti who speaks and not Sarasvatī. This seems to be irrational, as Sarasvatī obviously cannot nod to what Parāśakti says. This is in accordance with Lalitā Sahasranāma 614 sacāmara-ramā-vāṇī-savyadakṣiṇa-sevitā, which says, that Goddess Lakṣmī (Ramā) and Goddess Sarasvatī (Vāṇī) stand by Her side and fan Her.  This concept is also endorsed in Saundarya Laharī verse 99, Lalitā Triśatī nāma-s 63 and 194.

These types of verses are useful in contemplating Her with a form.