स्मितज्योत्स्नाजालं तव वदनचन्द्रस्य पिबदां
पिबन्ति स्वच्छन्दं निशि निशि भृशं काञ्चिकधिया ॥
smitajyotsnājālaṁ tava vadanacandrasya pibadāṁ
cakorāṇāmāsīdatirasatayā cañcujaḍimā |
pibanti svacchandaṁ niśi niśi bhṛśaṁ kāñcikadhiyā ||
smita jyotsnā jālaṁ – Your smile appearing like a splendorous moonlight night; tava vadana candrasya – on Your face appearing like the moon; pibadāṁ - drinking; cakorāṇām – Cakora birds, Greek partridges (which survive only on moonlight); āsīt – had; ati rasatayā – repletion (eating until no more can be consumed); cañcu jaḍimā – tongue losing its sense; ataḥ te – hence they (the birds); śītāṁśoḥ amṛta laharīm – waves of nectar from the moon; āmla rucayaḥ - sour taste (like tamarind); pibanti – drinking; svacchandaṁ - following their own will; niśi niśi – every night; bhṛśaṁ - without hesitation; kāñcika dhiyā – considering it sour gruel.
“Cakora birds, (Greek partridges) considering Your beautiful face and its smile as the moon, drank repletely the nectar of Your smile and as a result of this repletion, their tongues have lost their taste buds. In order to set this right, they go in search of real moonlight considering its rays as sour gruel.”
Cakora birds live only on moonlight. They are able to generate a sort of nectar from the moonlight and survive. They have a strange capacity. When they see a poisoned food, their eyes turn red. The habitation of these birds is mountains of South Europe. They mistook Parāśakti’s face and the beautiful smile as the moon and as a result, they have generated more than normal nectar. This nectar was much more delicious than the nectar they tasted until now. As the nectar generated from the face of Parāśakti was much more delicious, they drank the nectar more than they can (repletion) and as result of which, their tongues have lost the sensitivity of taste buds. As a curative measure, they now go the real moonlight to drink its nectar considering the nectar generated out of the moonlight as sour gruel (which tastes like tamarind) every night. For having tasted the Divine Nectar for a day, they drink the nectar of the moon every day.
This is a typical example of Divine Grace. When an aspirant, with absolute faith (like the birds which faithfully believed that Parāśakti’s face is moon) contemplates on Her, She on Her own showers Her Grace on the aspirant. Descent of Divine Grace is very important during higher levels of spiritual sādhana. During higher levels of spiritual sādhana, the state of thoughtfulness during meditation, when the aspirant sitting in a secluded place looks for Her within, disconnecting his consciousness from the external world completely. When Her Grace descends, the aspirant enters into the state of Bliss, which is the prelude to realization. Realization can happen only in the state of Bliss. Perfect result of spiritual practice will be like this; sādhana à Grace à Realization à liberation à state of sthitaprajña à death à becoming one with Brahman.