Śrī Ketu deva saptākṣarī mahāmantraḥ (श्री केतु देव सप्ताक्षरी महामन्त्रः) :-
Source :- Upāsanā Pārijātam.
Purpose :- Removal of all types of misfortune as well as all miseries due to the ill placement or aspects on/of Ketu (Dragon’s tail) in one’s horoscope. To obtain higher levels of consciousness leading to self-realization and liberation.
Pre-requisites :- Initiation to the mantra is recommended.
1. viniyogaḥ (विनियोगः) :-
asyaśrī ketu mantrasya ।
brahmā ṛṣiḥ ।
paṅktiś chandaḥ ।
śrī ketuḥ devatā ।
kam̐ bījaṃ ।
ketave śaktiḥ ।
namaḥ kīlakaṃ ।
ketu graha prasāda siddhyarthe jape viniyogaḥ ॥
अस्यश्री केतु मन्त्रस्य ।
ब्रह्मा ऋषिः ।
पङ्क्तिश् छन्दः ।
श्री केतुः देवता ।
कँ बीजं ।
केतवे शक्तिः ।
नमः कीलकं ।
केतु ग्रह प्रसाद सिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः ॥
Meaning:- This prayer/mantra japa is to invoke Śrī Ketu (Dragon’s tail) deva and perform His mantra japa to obtain His complete grace in all aspects, specifically for removal of all types of maladies in one’s horoscope caused due to the aspects or bad placement of Ketu (Dragon’s head) in one’s natal horoscope, as well as to gain peace of mind and contentment in life. With His blessings, one gains complete happiness and removal of all miseries. The sage (ṛṣiḥ) is the divine seer Brahmā, the meter (chandas) for the mantra is Paṅkti and the deity is the intelligence giver Śrī Ketu deva, the seed (bījaṃ) is kam̐, the power or śakti is ketave. The key (kīlakaṃ) to unlock the mantra is namaḥ.
2. rṣyādi nyāsa ( ऋष्यादि न्यास ) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
Brahmā ṛṣaye namaḥ śirasi |
ब्रह्मा ऋषये नमः शिरसि |
Open the right palm and touch the top of the forehead with the ring and thumb fingers joined at the top. |
2 |
Paṅkti chandase namaḥ mukhe |
पङ्क्ति छन्दसे नमः मुखे |
Now touch the lips of the mouth with the above mudrā. |
3 |
Śrī Ketu devatāyai namaḥ hṛdi |
श्री केतु देवतायै नमः हृदि |
Touch the heart with the right palm. |
4 |
kam̐ bījāya namaḥ guhye |
कँ बीजाय नमः गुह्ये |
Touch the genitalia with the right ring finger and thumb joined together. |
5 |
ketave śaktaye namaḥ pādayoḥ |
केतवे शक्तये नमः पादयोः |
Touch the feet with the right ring finger and thumb joined together. |
6 |
namaḥ kīlakāya namaḥ nābhau |
नमः कीलकाय नमः नाभौ |
Touch the navel area with the right ring finger and thumb joined together. |
7 |
Ketu graha prasāda siddhyarthe jape viniyogāya namaḥ sarvāṅge |
केतु ग्रह प्रसाद सिद्ध्यर्थे जपे विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे |
Run both the palms all over the body. |
8 |
iti ṛṣyādi nyāsaḥ |
इति ऋष्यादि न्यासः |
|
3. karanyāsaḥ (करन्यासः) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ aṅguṣṭhābhyāṃ namaḥ |
ॐ अङ्गुष्ठाभ्यां नमः |
Use both the index fingers and run them on both the thumbs. |
2 |
kam̐ tarjanībhyāṃ namaḥ |
कँ तर्जनीभ्यां नमः |
Use both the thumbs and run them on both the index fingers. |
3 |
ke madhyamābhyāṃ namaḥ |
के मध्यमाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the middle fingers. |
4 |
ta anāmikābhyāṃ namaḥ |
त अनामिकाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the ring fingers. |
5 |
ve kaniṣṭhikābhyāṃ namaḥ |
वे कनिष्ठिकाभ्यां नमः |
Use both the thumbs on the little fingers. |
6 |
namaḥ karatalakarapṛṣṭhābhyāṃ namaḥ |
नमः करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः |
Open both the palms; run the opened palms of the right hand on the front and back sides of the left palm and repeat the same for the other palm. |
7 |
iti kara nyāsaḥ |
इति कर न्यासः |
|
4. aṅganyāsaḥ (अङ्गन्यासः) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ hṛdayāya namaḥ |
ॐ हृदयाय नमः |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
2 |
kam̐ śirase svāhā |
कँ शिरसे स्वाहा |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
ke śikhāyai vaṣaṭ |
के शिखायै वषट् |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
ta kavacāya hum̐ |
त कवचाय हुँ |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
ve netratrayāya vauṣaṭ |
वे नेत्रत्रयाय वौषट् |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra. |
6 |
namaḥ astrāya phaṭ |
नमः अस्त्राय फट् |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
iti ṣaḍaṅga nyāsaḥ |
इति षडङ्ग न्यासः |
|
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digbandhaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्बन्धः॥
May all the directions be sealed and may no thoughts or disturbances impact our ability to recite the hymn.
5. dhyānaṃ (ध्यानं) :-
vande ketuṃ kṛṣṇavarṇaṃ kṛṣṇavastra vibhūṣaṇam ।
vāmoru nyasta taddhastaṃ sābhayetara pāṇikam ॥ 1 ॥
dhūmro dvibāhurvarado gadābhṛdgṛdhrāsanastho vikṛtānanaśca ।
kirīṭakeyūra vibhūṣitāmbaraḥ sadāstu me ketugaṇaḥ praśāntaḥ ॥ 2 ॥
वन्दे केतुं कृष्णवर्णं कृष्णवस्त्र विभूषणम् ।
वामोरु न्यस्त तद्धस्तं साभयेतर पाणिकम् ॥ १ ॥
धूम्रो द्विबाहुर्वरदो गदाभृद्गृध्रासनस्थो विकृताननश्च ।
किरीटकेयूर विभूषिताम्बरः सदास्तु मे केतुगणः प्रशान्तः ॥ २ ॥
Meaning:- Salutations to Lord Ketu, who is dark complexioned and adorned in dark garments. His left arm is firmly placed on the left thigh and the right hand displays the fear allaying abhaya mudra.
He is two armed and bears a wish granting vara mudra and wields a mace in another hand, to pound the hardest of egos. He is mounted on a vulture, which serves as His conveyance. He appears as headless and terrific. He wears a crown and adorns bracelets on His upper arms. May the Divine Lord Ketu always remain calm and peaceful towards us and grant our wishes to make our lives joyful.
The vulture signifies the eagerness of Lord Śani in punishing the wrong-doers and those afflicted by bad karmas and an unfortunate placement of Ketu (Dragon’s tail) in their horoscope or during His transit. He is considered a very strong malefic and feared along with Lord Śani, Maṅgala and Rāhu. Due to the slow movement of Ketu (Dragon’s tail), the long enduring torture bestowed by Ketu deva, becomes unbearable for many.
6. Pañcapūjā (पञ्चपूजा) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ - pṛthivyātmikāyai gandhaṁ samarpayāmi
|
लँ - पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ - ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
|
हँ - आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ - vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
|
यँ - वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ - agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
|
रँ - अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ - amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi
|
वँ - अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ - sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
|
सँ - सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामि
|
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
7. Japamālā mantraṃ (जपमाला मन्त्रं) :-
Recite the below mantra once, to pray to the japa māla and invoke the blessings for a fruitful japa.
om̐ māṃ māle mahāmāye sarvamantra svarūpiṇi ।
caturvarga stvayinyasta stasmānye siddhidā bhava ॥
ॐ मां माले महामाये सर्वमन्त्र स्वरूपिणि ।
चतुर्वर्ग स्त्वयिन्यस्त स्तस्मान्ये सिद्धिदा भव॥
8. Guru Mantra (गुरु मन्त्र) :-
Recite the following guru mantra once, to seek the blessings of all gurus and the Guru.
om̐ hrīm̐ siddhaguro prasīda hrīm̐ om̐ ।
ॐ ह्रीं सिद्धगुरो प्रसीद ह्रीं ॐ ।
9. Atha Śrī Ketu deva saptākṣarī Mantraḥ (अथ श्री केतु देव सप्ताक्षरी महामन्त्रः)
Following is the 7 lettered Śrī Ketu deva mantra, that should be recited at least 108 times (1 mālā).
om̐ kam̐ ketave namaḥ ।
ॐ कँ केतवे नमः ।
Ketu deva gāyatrī mantra (केतु देव गायत्री मन्त्र) – (Recite 10 times)
om̐ dhūmravarṇāya vidmahe ।
vikṛtānanāya dhīmahi ।
tannaḥ ketuḥ pracodayāt ॥ॐ धूम्रवर्णाय विद्महे ।
विकृताननाय धीमहि ।
तन्नः केतुः प्रचोदयात् ॥
Meaning:-
The bīja (seed) mantra om̐ represents Śabda Brahman and is also called the praṇava mantra or the primordial sound, the manifested super-consciousness in the form of sound and all syllables. All other sounds and waves are said to have emanated from this mantra.
The Kālarātri bīja (seed) mantra kam̐ represents victory, fulfilment of wishes, wealth, justice and knowledge, that can lead us towards emancipation.
‘Ketave’ represents the planet Ketu (Dragon’s tail), considered to be a very severe malefic graha and a great punisher and enforcer of karma. The transits and aspects of Ketu are normally very bad and cause loss of wealth, create health issues and severe problems in all relationships. He may also become a great benefic for natives with well-placed Ketu in their natal charts and if receiving good aspects. During His period, one can expect tremendous rise in spirituality and general well-being, as well as remarkable abilities in occult practices, if He is properly appeased.
The namaḥ bīja (seed) mantra is for offering salutations to the deity and seeking His benevolence.
May the dark complexioned and most feared Lord Ketu, cleanse us of all karmas, bestow all material benefits as well as true knowledge to lead us on a righteous path. Salutations to the most feared One!
May the dark complexioned, terrific and half-bodied Lord Ketu, kindle our intellect and illumine it!
10. aṅganyāsaḥ (अङ्गन्यासः)
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
om̐ hṛdayāya namaḥ |
ॐ हृदयाय नमः |
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra. |
2 |
kam̐ śirase svāhā |
कँ शिरसे स्वाहा |
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead. |
3 |
ke śikhāyai vaṣaṭ |
के शिखायै वषट् |
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept. |
4 |
ta kavacāya hum̐ |
त कवचाय हुँ |
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips. |
5 |
ve netratrayāya vauṣaṭ |
वे नेत्रत्रयाय वौषट् |
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra. |
6 |
namaḥ astrāya phaṭ |
नमः अस्त्राय फट् |
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand. |
7 |
iti ṣaḍaṅga nyāsaḥ |
इति षडङ्ग न्यासः |
|
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digvimokaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्विमोकः॥
11. dhyānaṃ (ध्यानं) :-
vande ketuṃ kṛṣṇavarṇaṃ kṛṣṇavastra vibhūṣaṇam ।
vāmoru nyasta taddhastaṃ sābhayetara pāṇikam ॥ 1 ॥
dhūmro dvibāhurvarado gadābhṛdgṛdhrāsanastho vikṛtānanaśca ।
kirīṭakeyūra vibhūṣitāmbaraḥ sadāstu me ketugaṇaḥ praśāntaḥ ॥ 2 ॥
वन्दे केतुं कृष्णवर्णं कृष्णवस्त्र विभूषणम् ।
वामोरु न्यस्त तद्धस्तं साभयेतर पाणिकम् ॥ १ ॥
धूम्रो द्विबाहुर्वरदो गदाभृद्गृध्रासनस्थो विकृताननश्च ।
किरीटकेयूर विभूषिताम्बरः सदास्तु मे केतुगणः प्रशान्तः ॥ २ ॥
12. Pañcapūjā (पञ्चपूजा) :-
S.no. |
IAST |
Devanāgari |
Procedure |
1 |
lam̐ - pṛthivyātmikāyai gandhaṁ samarpayāmi
|
लँ - पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
2 |
ham̐ - ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
|
हँ - आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us. |
3 |
yam̐ - vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
|
यँ - वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
4 |
ram̐ - agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
|
रँ - अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामि
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
5 |
vam̐ - amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi |
|
वँ - अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामि।
|
Hold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us. |
6 |
sam̐ - sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
|
सँ - सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामि
|
Hold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position. |
13. Samarpaṇam (समर्पणम्) :-
Take water in uttaraṇi (spoon) and by reciting the following śloka, offer the water to the earth.
guhyātiguhyagoptrā tvaṁ gṛhāṇāsmat-kṛtaṁ japam ।
siddhirbhavatu me deva tvatprasādānmayi sthirā ॥
गुह्यातिगुह्यगोप्त्रा त्वं गृहाणास्मत्-कृतं जपम् ।
सिद्धिर्भवतु मे देव त्वत्प्रसादान्मयि स्थिरा ॥
14. japānaṃtaraṃ mālāmantraṃ (जपानंतरं मालामन्त्रं) :-
Recite the below śloka and mantra, followed by placing the māla upon the top of the head and then place it back in the māla bag and conceal it. It should NOT be worn.
śloka॥ om̐ tvaṃ māle sarvadevānāṃ prītidā śubhadā bhava।
śubhaṃ kuruṣya me bhadre yaśo vīryaṃ ca dehime॥
श्लोक॥ ॐ त्वं माले सर्वदेवानां प्रीतिदा शुभदा भव।
शुभं कुरुष्य मे भद्रे यशो वीर्यं च देहिमे॥
mantra॥ om̐ hrīm̐ siddhyai namaḥ॥
मन्त्र॥ ॐ ह्रीं सिद्ध्यै नमः॥
15. Puraścaraṇa (पुरश्चरण) :-
Japa |
18,000 |
Homa |
1,800 |
Tarpaṇa |
180 |
Mārjana |
18 |
Bhojana |
2 |
This article is written by Krishna Vallapareddy and can be contacted at Krishna@manblunder.com
Nesh
April 27, 2023 10:04 PM
Is Ketave the śakti of Ketu? Relatedly, does this mean that Rahave is Rahu’s śakti? I thought Ketave and Rahave were just embellished names of praise for Rahu and Ketu. It would make sense to invoke their śaktis, as is the case for any energy one seeks to interact with or awaken to.
Reply
Nesh
April 27, 2023 10:04 PM
I believe there is a typo here. The first mention of Lord Shani should be Lord Ketu: “ The vulture signifies the eagerness of Lord Śani in punishing the wrong-doers and those afflicted by bad karmas and an unfortunate placement of Ketu (Dragon’s tail) in their horoscope or during His transit. He is considered a very strong malefic and feared along with Lord Śani, Maṅgala and Rāhu. Due to the slow movement of Ketu (Dragon’s tail), the long enduring torture bestowed by Ketu deva, becomes unbearable for many.” From the dhyānam translation
Reply