śrīmātaṅgīśatanāmastotram (श्रीमातङ्गीशतनामस्तोत्रम् )

 

Prologue :- This is a very secretive stotram (hymn) and is said to be immensely powerful. It is capable of curing all diseases, and also bestows the devotee with great power to accomplish any task with great ease. It is stipulated that one should recite the stotram daily at dawn, noon and dusk, and doing so over a period of time may generate the siddhi to manifest the power.

The names and attributes of Śrī Mātaṅgi have been described in the nāmāvali document separately.

śrībhairavyuvāca (श्रीभैरव्युवाच) –

bhagavañ-chrotum-icchāmi mātaṅgyāḥ śatanāmakam ।

yad-guhyaṃ sarva-tantreṣu kenāpi na prakāśitam ॥ 1

भगवञ्छ्रोतुमिच्छामि मातङ्ग्याः शतनामकम् ।

यद्गुह्यं सर्वतन्त्रेषु केनापि न प्रकाशितम् ॥ १ ॥

The Divine Mother Śrī Bhairavī spoke – Oh dear Lord! I am very keen on listening and learning the Śrī Mātaṅgi Śata-nāma, the celebrated hundred names that are held very secretive and extolled by all the tantras. Can you please shed light on these attributes of Śrī Mātaṅgi and bless me?

bhairava uvāca (भैरव उवाच) –

śṛṇu devi pravakṣyāmi rahasyāti-rahasyakam

nākhyeyaṃ yatra kutrāpi paṭhanīyaṃ parātparam ॥ 2

शृणु देवि प्रवक्ष्यामि रहस्यातिरहस्यकम् ।

नाख्येयं यत्र कुत्रापि पठनीयं परात्परम् ॥ २ ॥

Lord Bhairava (Śiva) spoke – Oh dear Devi, Please listen very attentively to the great secret amongst the highly guarded secrets. I shall disclose it per your request, this great stotram (hymn) that can grant self-realization and lead towards liberation, if recited regularly by contemplating upon the attributes of the Divine Mother Śrī Mātaṅgi.

yasyaika-vāra-paṭhanāt-sarve vighnā upadravāḥ ।

naśyanti tat-kṣaṇād-devi vahninā tūla-rāśivat ॥ 3

यस्यैकवारपठनात्सर्वे विघ्ना उपद्रवाः ।

नश्यन्ति तत्क्षणाद्देवि वह्निना तूलराशिवत् ॥ ३ ॥

To prevent any unfortunate incidents from happening and also to mitigate any type of obstacles, however great they maybe, one should definitely recite the stotram every day. Great fires spread across large tracks of land will be destroyed in a moment, Oh dear Devi. Such is the power of the Divine Mother Śrī Mātaṅgi.

prasannā jāyate devī mātaṅgī cāsya pāṭhataḥ ।

sahasranāma-paṭhane yat-phalaṃ pari-kīrtitam

tat-koṭi-guṇitaṃ devī-nāmāṣṭa-śatakaṃ śubham ॥ 4

प्रसन्ना जायते देवी मातङ्गी चास्य पाठतः ।

सहस्रनामपठने यत्फलं परिकीर्तितम् ।

तत्कोटिगुणितं देवीनामाष्टशतकं शुभम् ॥ ४ ॥

She is very pleased, oh dear Devi, upon the recitation of Her names and attributes, be it the thousand names, or the one hundred and eight. One obtains immense fame that shall last several lifetimes. It is to be noted that the benefits accrued from this stotram (hymn) are augmented trillions of times and immense peace, auspiciousness and prosperity are granted to the devotees.

viniyogaḥ (विनियोगः) -

asya śrī-mātaṅgī-śatanāma-stotrasya bhagavān-mataṅga ṛṣiḥ

anuṣṭup chandaḥ mātaṅgī devatā mātaṅgī prītaye jape viniyogaḥ ॥ 5

अस्य श्रीमातङ्गीशतनामस्तोत्रस्य भगवान्मतङ्ग ऋषिः ।

अनुष्टुप् छन्दः मातङ्गी देवता मातङ्गी प्रीतये जपे विनियोगः ॥ ५ ॥

Meaning:- I pray to the Divine Mother Goddess Śrī Mātaṅgī Devī through this hymn, encased as a great Kavaca (armor) mantra. The sage (rishi) who has revealed this mantra is Mataṅga. The metre (chandas) for the mantra is Anuṣṭup. The deity is Śrī Mātaṅgī. May the stotra mantra called the Śrī Mātaṅgī śatanāma stotram, please the deity to grant and fulfill all our heartfelt desires.

ṛṣyādi nyāsa ( ऋष्यादि न्यास ) :-

S.no.

IAST

devanāgari

Procedure

1

om̐ mataṅga ṛṣaye namaḥ śirasi

ॐ मतङ्ग ऋषये नमः शिरसि

Open the right palm and touch the top of the forehead with the ring and thumb fingers joined at the top.

2

anuṣṭup chandase namaḥ mukhe

अनुष्टुप् छन्दसे नमः मुखे

Now touch the lips of the mouth with the above mudrā.

3

mātaṅgī devatāyai namaḥ hṛdi

मातङ्गी देवतायै नमः हृदि

Touch the heart with the right palm.

4

mātaṅgī prītaye viniyogāya namaḥ sarvāṅge

मातङ्गी प्रीतये विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे

Run both the palms all over the body.

5

iti ṛṣyādi nyāsaḥ

इति ऋष्यादि न्यासः

 

 

stotramārambham (स्तोत्रमारम्भम्)

(The stotram begins with the nāmāvali from the verse (śloka) 6 until verse 18. The nāmāvali has been described in a separate document).

mahāmatta-mātaṅginī siddhi-rūpā tathā yoginī bhadrakālī ramā ca ।

bhavānī bhava-prītidā bhūti-yuktā bhav-ārādhitā bhūti-sampatkarī ca ॥ 6 ॥

महामत्तमातङ्गिनी सिद्धिरूपा तथा योगिनी भद्रकाली रमा च ।

भवानी भवप्रीतिदा भूतियुक्ता भवाराधिता भूतिसम्पत्करी च ॥ ६ ॥

 

janādhīśa-mātā dhanāgāra-dṛṣṭir-dhaneś-ārcitā dhīravāpī-varāṅgī ।

prakṛṣṭa-prabhā-rūpiṇī kāma-rūpa-prahṛṣṭā mahā-kīrtidā karṇanālī ॥ 7 ॥

जनाधीशमाता धनागारदृष्टिर्धनेशार्चिता धीरवापीवराङ्गी ।

प्रकृष्टप्रभारूपिणी कामरूपप्रहृष्टा महाकीर्तिदा कर्णनाली ॥ ७ ॥

 

karālī bhagā ghorarūpā bhagāṅgī bhagāhvā bhaga-prītidā bhīma-rūpā ।

bhavānī mahā-kauśikī kośa-pūrṇā kiśorī-kiśora-priyānanda īhā ॥ 8 ॥

कराली भगा घोररूपा भगाङ्गी भगाह्वा भगप्रीतिदा भीमरूपा ।

भवानी महाकौशिकी कोशपूर्णा किशोरीकिशोरप्रियानन्द ईहा ॥ ८ ॥

 

mahā-kāraṇākāraṇā karmaśīlā kapāli-prasiddhā mahā-siddha-khaṇḍā ।

makāra-priyā māna-rūpā maheśī mahollāsinī-lāsya-līlā-layāṅgī ॥ 9 ॥

महाकारणाकारणा कर्मशीला कपालिप्रसिद्धा महासिद्धखण्डा ।

मकारप्रिया मानरूपा महेशी महोल्लासिनीलास्यलीलालयाङ्गी ॥ ९ ॥

 

kṣamā-kṣema-śīlā kṣapā-kāriṇī cākṣaya-prītidā bhūti-yuktā bhavānī ।

bhavārādhitā bhūti-satyātmikā ca prabhodbhāsitā bhānu-bhāsvatkarā ca ॥ 10 ॥

क्षमाक्षेमशीला क्षपाकारिणी चाक्षयप्रीतिदा भूतियुक्ता भवानी ।

भवाराधिता भूतिसत्यात्मिका च प्रभोद्भासिता भानुभास्वत्करा च ॥ १० ॥

 

calat-kuṇḍalā kāminī kānta-yuktā kapālā’calā kālakoddhāriṇī ca ।

kadamba-priyā koṭarī-koṭadehā kramā kīrtidā karṇa-rūpā ca kākṣmīḥ ॥ 11 ॥

चलत्कुण्डला कामिनी कान्तयुक्ता कपालाऽचला कालकोद्धारिणी च ।

कदम्बप्रिया कोटरीकोटदेहा क्रमा कीर्तिदा कर्णरूपा च काक्ष्मीः ॥ ११ ॥

 

kṣamāṅgī kṣaya-prema-rūpā kṣapā ca kṣayākṣā kṣayāhvā kṣaya-prāntarā ca ।

kṣavat-kāminī kṣāriṇī kṣīra-pūrṇā śivāṅgī ca śākambharī śāka-dehā ॥ 12 ॥

क्षमाङ्गी क्षयप्रेमरूपा क्षपा च क्षयाक्षा क्षयाह्वा क्षयप्रान्तरा च ।

क्षवत्कामिनी क्षारिणी क्षीरपूर्णा शिवाङ्गी च शाकम्भरी शाकदेहा ॥ १२ ॥

 

mahāśāka-yajñā phala-prāśakā ca śakāhvā śak-āhvā-śak-ākhyā śakā ca ।

śak-ākṣāntaroṣā suroṣā surekhā mahā-śeṣa-yajñopavīta-priyā ca ॥ 13 ॥

महाशाकयज्ञा फलप्राशका च शकाह्वा शकाह्वाशकाख्या शका च ।

शकाक्षान्तरोषा सुरोषा सुरेखा महाशेषयज्ञोपवीतप्रिया च ॥ १३ ॥

 

jayantī jayā jāgratī-yogya-rūpā jayāṅgā japa-dhyāna-santuṣṭa-saṃjñā ।

jaya-prāṇa-rūpā jaya-svarṇa-dehā jaya-jvālinī yāminī yāmya-rūpā ॥ 14 ॥

जयन्ती जया जाग्रतीयोग्यरूपा जयाङ्गा जपध्यानसन्तुष्टसंज्ञा ।

जयप्राणरूपा जयस्वर्णदेहा जयज्वालिनी यामिनी याम्यरूपा ॥ १४ ॥

 

jagan-mātṛ-rūpā jagad-rakṣaṇā ca svadhā-vauṣaḍ-antā vilambā-vilambā ।

ṣaḍaṅgā mahālamba-rūpāsi-hastā āpadā-hāriṇī-hāriṇī hāriṇī ca ॥ 15 ॥

जगन्मातृरूपा जगद्रक्षणा च स्वधावौषडन्ता विलम्बाविलम्बा ।

षडङ्गा महालम्बरूपासिहस्ता आपदाहारिणीहारिणी हारिणी च ॥ १५ ॥

 

mahā-maṅgalā maṅgala-prema-kīrtir-niśumbhac-chidā śumbha-darpat-vahā ca ।

tathā''nanda-bījādi-mukta-svarūpā tathā caṇḍa-muṇḍāpadā-mukhya-caṇḍā ॥ 16 ॥

महामङ्गला मङ्गलप्रेमकीर्तिर्निशुम्भच्छिदा शुम्भदर्पत्वहा च ।

तथाऽऽनन्दबीजादिमुक्तस्वरूपा तथा चण्डमुण्डापदामुख्यचण्डा ॥ १६ ॥

 

pracaṇḍāpracaṇḍā mahā-caṇḍa-vegā calac-cāmarā cāmarā-candra-kīrtiḥ ।

sucāmīkarā-citra-bhūṣojjvalāṅgī susaṅgīta-gītā ca pāyādapāyāt ॥ 17 ॥

प्रचण्डाप्रचण्डा महाचण्डवेगा चलच्चामरा चामराचन्द्रकीर्तिः ।

सुचामीकराचित्रभूषोज्ज्वलाङ्गी सुसङ्गीतगीता च पायादपायात् ॥ १७ ॥

 

iti te kathitaṃ devi nāmnām-aṣṭottaraṃ śatam

gopyañca sarva-tantreṣu gopa-nīyañca sarvadā ॥ 18

इति ते कथितं देवि नाम्नामष्टोत्तरं शतम् ।

गोप्यञ्च सर्वतन्त्रेषु गोपनीयञ्च सर्वदा ॥ १

 

    These are the hundred and eight names (nāma-s) and attributes of Śrī Mātaṅgī named as the Śrī Mātaṅgī Aṣṭottara śatanāma stotram. All tantras regard it as very secretive and hold it with the highest regard accordingly.

 

etasya satat-ābhyāsāt-sākṣād-devo maheśvaraḥ

tri-sandhyañca mahā-bhaktyā paṭhanīyaṃ sukhodayam ॥ 19

एतस्य सतताभ्यासात्साक्षाद्देवो महेश्वरः ।

त्रिसन्ध्यञ्च महाभक्त्या पठनीयं सुखोदयम् ॥ १९ ॥

 

    One who recites this hymn (stotram) regularly three times a day at dawn, noon and dusk, will become equal to Lord Śiva Himself (Maheśvara) and enjoys all pleasures and becomes blissful.

 

na tasya duṣkaraṃ kiñcij-jāyate sparśataḥ kṣaṇāt

svakṛtaṃ yatta-dev-āptaṃ tasmād-āvartayet-sadā ॥ 20

न तस्य दुष्करं किञ्चिज्जायते स्पर्शतः क्षणात् ।

स्वकृतं यत्तदेवाप्तं तस्मादावर्तयेत्सदा ॥ २० ॥

 

     Nothing becomes difficult or impossible to accomplish for the devotee. A little momentary touch, is all that it takes. All self endeavors will be successful with the blessings of the Divine Mother Śrī Mātaṅgī, to all those who continue to recite Her names on a regular basis.

 

sadaiva sannidhau tasya devī vasati sādaram

ayogā ye tavaivāgre suyogāśca bhavanti vai ॥ 21

सदैव सन्निधौ तस्य देवी वसति सादरम् ।

अयोगा ये तवैवाग्रे सुयोगाश्च भवन्ति वै ॥ २१ ॥

 

    All gods and goddesses become very close to the devotee who recites this hymn as the Divine Mother Śrī Mātaṅgī Herself will reside in the house of the devotee. Even those who are not practicing the proper yogic methods, will get to learn the correct methods and become one with the Divine Mother by breath and concentration, which brings one closer to Her.

 

ta eva-mitra-bhūtāśca bhavanti tat-prasādataḥ

viṣāṇi nopasarpanti vyādhayo na spṛśanti tān ॥ 22

त एवमित्रभूताश्च भवन्ति तत्प्रसादतः ।

विषाणि नोपसर्पन्ति व्याधयो न स्पृशन्ति तान् ॥ २२ ॥

 

     All the natural elements such as air, water, ether, fire and the earth, become amiable and friendly towards the devotee and will assist the devotee in every possible manner almost immediately. No poison, however strong it may be, can have any effect on the devotee who has siddhi over this stotram. The devotee will be free of diseases and never become ill. Robust health is assured, oh Dear Devi!

 

lūtā-visphoṭakās-sarve śamaṃ yānti ca tat-kṣaṇāt

jarā-palita-nirmuktaḥ kalpa-jīvī bhaven-naraḥ ॥ 23

लूताविस्फोटकास्सर्वे शमं यान्ति च तत्क्षणात् ।

जरापलितनिर्मुक्तः कल्पजीवी भवेन्नरः ॥ २३ ॥

 

    Any harmful insect bites, even dangerous skin diseases such as small pox or such debilitating illnesses as leprosy will vanish almost instantly by the power of this stotram, when it is recited diligently over a period of time. Burning fevers and life-threatening diseases will also get eliminated if those suffering from them were to recite this stotram with reverence.

 

api kiṃ bahunoktena sānnidhyaṃ phalam-āpnuyāt

yāvan-mayā purā proktaṃ phalaṃ sāhasra-nāmakam

tat-sarvaṃ labhate martyo mahāmāyā-prasādataḥ ॥ 24

अपि किं बहुनोक्तेन सान्निध्यं फलमाप्नुयात् ।

यावन्मया पुरा प्रोक्तं फलं साहस्रनामकम् ।

तत्सर्वं लभते मर्त्यो महामायाप्रसादतः ॥ २४ ॥

 

    Why merely discuss this, oh dear Devi? Let one approach the Divine Mother Śrī Mātaṅgī and obtain the fruits themselves through direct experience. All that has been said of the thousand names of Śrī Mātaṅgī, also apply to this stotram. One shall also attain liberation and bliss within this lifetime and thereafter.

 

iti śrīrudra-yāmale mātaṅgī-śata-nāma-stotraṃ sampūrṇam ॥

इति श्रीरुद्रयामले मातङ्गीशतनामस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥

 

(Thus ends the Śrī Mātaṅgī Śatanāma Stotraṃ derived from the most sacred Śrī Rudra Yāmala Tantram).